PROVISIONS ON VALUE ADDED TAX REFUND

I. KHÁI NIỆM

Hoàn thuế là việc trả lại số tiền thuế thu thừa, thu thiếu theo quy định của pháp luật.

Hoàn thuế giá trị gia tăng là việc Nhà nước hoàn lại tiền thuế giá trị gia tăng mà người nộp thuế đã nộp vào Ngân sách Nhà nước. Số thuế GTGT được hoàn là số thuế đầu vào mà đối tượng đã trả cho hàng hóa, dịch vụ mà đơn vị kinh doanh chưa được khấu trừ trong kỳ tính thuế hoặc đơn vị, cá nhân đó không thuộc đối tượng chịu thuế.

II. CƠ SỞ PHÁP LÝ

  • Văn bản hợp nhất Luật thuế giá trị gia tăng số 01/VBHN-VPQH;
  • Luật Quản lý thuế số 38/2019/QH14;
  • Công điện số 470/CĐ-TTg;
  • văn bản số 5427/BTC-VP;
  • Văn bản số 2099/TCT-KK.

III. Các trường hợp được hoàn thuế GTGT

Căn cứ Điều 13 – Văn bản hợp nhất Luật thuế GTGT 2008 số 01/VBHN-VPQH, 7 trường hợp hoàn thuế GTGT:

  • Trường hợp cơ sở kinh doanh đã đăng ký nộp thuế GTGT theo phương pháp khấu trừ có dự án đầu tư mới đang trong giai đoạn đầu tư, chưa khấu trừ thuế GTGT của hàng hóa, dịch vụ mua vào phục vụ cho hoạt động đầu tư, số thuế còn lại tối thiểu là 1.000.000 đồng. 300 triệu, được hoàn thuế GTGT..
  • Cơ sở kinh doanh có hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu có số thuế GTGT đầu vào từ 300 triệu đồng trở lên chưa được khấu trừ trong tháng, quý thì được hoàn thuế GTGT của tháng, quý đó, trừ trường hợp nhập khẩu để xuất khẩu hoặc xuất khẩu nhưng không xuất khẩu trong khu vực giám sát hải quan theo quy định của Luật Hải quan. Việc kiểm tra sau hoàn thuế được áp dụng đối với cơ sở sản xuất hàng hóa xuất khẩu không vi phạm quy định của pháp luật về thuế, hải quan trong hai năm liên tục; người nộp thuế không thuộc trường hợp rủi ro cao theo quy định của Luật quản lý thuế.
  • Cơ sở kinh doanh nộp thuế giá trị gia tăng theo phương pháp khấu trừ thuế được hoàn thuế giá trị gia tăng nếu khi chuyển đổi sở hữu, chuyển đổi doanh nghiệp, sáp nhập, hợp nhất, chia, tách, giải thể, phá sản, chấm dứt hoạt động có số nộp thừa – Số thuế giá trị gia tăng hoặc có số thuế giá trị gia tăng đầu vào chưa được khấu trừ hết.
  • Người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài có hộ chiếu hoặc giấy tờ nhập cảnh do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp được hoàn thuế đối với hàng hóa mua tại Việt Nam mang ra nước ngoài.
  • Hoàn thuế GTGT đối với chương trình, dự án sử dụng vốn ODA, viện trợ không hoàn lại, viện trợ nhân đạo.
  • Đối tượng được miễn trừ ngoại giao mua hàng hóa, dịch vụ tại Việt Nam được hoàn thuế GTGT trên hóa đơn GTGT hoặc chứng từ ghi giá đã có thuế GTGT.
  • Cơ sở kinh doanh có quyết định hoàn thuế giá trị gia tăng của cơ quan có thẩm quyền theo quy định của pháp luật và các trường hợp được hoàn thuế giá trị gia tăng theo điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên.

IV. Thủ tục hoàn thuế :

     1. Hồ sơ hoàn thuế:

           Phiếu yêu cầu hoàn thuế;

           Tài liệu liên quan đến yêu cầu hoàn trả.

    2. Tiếp nhận, xử lý hồ sơ hoàn thuế :

         2.1. Cơ quan thuế giải quyết hồ sơ hoàn thuế như sau:

            Supervisory tax authorities of taxpayers shall receive tax refund claims in accordance with tax laws. Collecting tax authorities shall receive claims for refund of overpaid amounts. In case of refund of overpaid amounts under an annual/terminal statement of corporate income tax or personal income tax, the tax authority that received the statement shall provide the refund.

            Collecting customs authorities shall receive tax refund claims in accordance with tax laws. Customs authorities where exit procedures are followed shall receive tax refund claims submitted by foreigners and Vietnamese people residing overseas.

         2.2.Tax refund claims may be submitted:

              + In person at tax authorities;

              + By post;

              + Electronically through online portals or tax authorities.

             Note: Within 03 working days from the day on which the claim is received, the tax authority shall inform the taxpayer in writing of whether the claim is granted or rejected.

       2.3.Time limits for processing tax refund claims:

      In case a claim is eligible for refund before inspection, within 06 working days from the day on which the tax authority issues the notice of receipt of the claim, the tax authority shall decide whether to provide the refund, demand inspection before refund in the cases mentioned in Clause 2 Article 73 of this Law, or reject the claim if it is unqualified. In case information on the tax refund claim is different from that of the tax authority, the tax authority shall request the taxpayer in writing to provide explanation and additional information. The time needed for providing explanation and additional information shall not be included in the time limit for processing tax refund claims.

          In case a claim is subject to inspection before refund, within 40 working days from the day on which the tax authority issues the notice of receipt of the claim, the tax authority shall decide whether to provide the refund or reject the claim.

           Note: If the tax authority fails to issue the tax refund decision by the deadline specified in Clause 1 and Clause 2 of this Article, the tax authority shall pay an interest at 0,03% per day on the refundable and the number of days late. The interest shall be paid by central government budget in accordance with regulations of law on state budget.

V. The Ministry of finance request to refund VAT expeditiously:

On May 26, 2023, follow Official telegram no 470/CĐ-TTg, Documentary no 5427/BTC-VP, Documentary no 2099/TCT-KK, The General Department of Taxation requests the Directors of Tax Departments to promptly and without delay the following tasks:

           + Firstly, the Director of the Department is fully responsible for the management of VAT refund in the area, directs to organize the implementation of tax refund in accordance with the authority, in accordance with the law, not to prolong the backlog, causing frustration to people and businesses; is responsible for allocating adequate resources, urging the affiliated units to urgently complete the tax refund inspection for the tax refund application dossiers received from taxpayers and classified as subject to prior inspection, tax refund later, ensuring that taxpayers’ tax refund dossiers are handled within the prescribed time limit, to the right subjects and tax refund cases according to the provisions of tax law and tax administration law.

            + Second, for VAT refund application dossiers that have been checked and determined to be eligible for refund, a decision on tax refund should be promptly issued to the enterprise, ensuring the prescribed time limit. For VAT refund application dossiers that are being examined and verified for tax amounts eligible for refund, taxpayers must be notified of the progress of dossier processing and estimated time for tax refund to be processed for taxpayers. ensure openness and transparency. For the tax amount that has the results of inspection and verification, the taxpayer shall promptly refund tax according to the provisions of Article 34 of Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September 29, 2021 of the Ministry of Finance. waiting for full verification to process tax refund for taxpayers.

           + Thirdly, if the tax refund application file shows signs of law violation and has been transferred to an investigation agency, a written notice must be sent to the taxpayer and based on the conclusion of the competent authority to handle. in accordance with the law according to Article 34, Article 35 of Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September 29, 2021 of the Ministry of Finance.

           + Fourth, for VAT refund dossiers that have problems and complaints from associations and businesses: organize an immediate dialogue with associations and businesses during the period from May 29, 2023 to date June 2, 2023 to clarify problems, summarize and report results to the General Department of Taxation; proactively handle and resolve problems within the competence of the Tax Department. In case the problems are beyond the handling competence of the Tax Department, they shall report them to the General Department of Taxation for timely guidance on handling.

          + Fifth, receive the VAT refund application dossier according to the correct composition and procedures specified in Article 28 of Circular No. 80/2021/TT-BTC, in case the application has not been accepted due to insufficient procedures. If required, the applicant must notify in writing the taxpayer clearly stating the reason for not accepting the application as prescribed in Article 32 of Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September 29, 2021 of the Ministry of Finance.

           + Sixth, urgently review VAT declaration dossiers of enterprises engaged in production and business activities of goods and services for export and enterprises with investment projects being implemented in the area to guide them Enterprises shall declare and submit tax refund dossiers in accordance with regulations. Strengthen the propaganda of policies on tax refund dossiers and procedures in Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September 29, 2021 of The Ministry of Finance allows businesses to be proactive in preparing tax refund applications, creating favorable conditions for tax authorities when receiving dossiers, avoiding the fact that dossiers do not meet procedures when sent to tax offices.

          + Seventh, strengthen inspection and post-refund examination for tax refund decisions subject to tax refund first, check later to promptly detect the use of illegal invoices or illegal use. simple, profiteering in tax refund in order to appropriate state budget, strictly handled according to the provisions of law. For the refunded tax amount pending the response and verification results of the relevant agencies, the tax authority must clearly state in the inspection report, the inspection conclusion that there are insufficient grounds for concluding the amount. tax eligible for tax refund. Upon receiving the results of the response and verification of the relevant agencies, the tax authority determines that the refunded tax amount is not eligible for tax refund, then issues a decision on tax refund and penalties and calculation. late payment interest (if any) as prescribed in Articles 77, Article 113 of the Law on Tax Administration and Article 39 of Circular No. 80/2021/TT-BTC of the Ministry of Finance.

           + Thứ tám, Cục trưởng Cục Thuế chỉ đạo bộ phận tuyên truyền hỗ trợ đẩy mạnh thực hiện công tác tuyên truyền, hướng dẫn, hỗ trợ người nộp thuế trên địa bàn nắm bắt và thực hiện kịp thời các chính sách gia hạn, miễn, giảm thuế, phí, lệ phí và tiền thuê đất được cấp có thẩm quyền phê duyệt nhằm hỗ trợ người dân, doanh nghiệp, thúc đẩy sản xuất kinh doanh.