ORGANIZATION OF PEOPLE’S COURTS IN VIETNAM

According to:

Law on Organization of People’s Courts 2014

 

I. ORGANIZATION OF PEOPLE’S COURTS

  1. The Supreme People’s Court;
  2. High people’s courts;
  3. Courts of provinces and municipalities;
  4. Courts of rural districts, urban districts, towns, provincial cities and the equivalent;
  5. Military courts.

 

II. DUTIES AND POWERS

1. The Supreme People’s Court

1.1. The Supreme People’s Court is the highest judicial body of the Socialist Republic of Vietnam.

1.2. The Supreme People’s Court shall review legally effective judgments and decisions of courts, which are protested against, under cassation or re-opening procedure in accordance with the procedural law.

1.3. It supervises the adjudication of other Courts, except otherwise provided by the law.

1.4. It summarises adjudication practices of all Courts, ensures the consistent application of the law in adjudication.

1.5. It is responsible for providing training and continuing education for Judges, Assessors and other court officials.

1.6. It administers People’s Courts and Military Courts in term of their organization in accordance with the Law on Organization of People’s Courts and relevant legislations, ensures the judicial independence among different Courts.

1.7. It is entitled to present to the National Assembly draft laws and resolutions; and to the Standing Committee of the National Assembly draft ordinances and resolutions in accordance with the law.

2. High People’s court

2.1. To conduct appellate trial of cases in which first-instance judgments or decisions of people’s courts of provinces and municipalities within their territorial jurisdiction which have not yet taken legal effect are appealed or protested against in accordance with the procedural law.

2.2. To review under cassation or re-opening procedure legally effective judgments or decisions of People’s Courts of provinces, municipalities, rural districts, urban districts, towns, cities or the equivalents within their territorial jurisdiction which are protested against in accordance with the procedural law.

2.3. Vietnam have had 03 High People’s Courts which located in Hanoi, Da Nang and Ho Chi Minh City:

2.3.1. The High People’s Court in Hanoi shall have the territorial jurisdiction over 28 provinces and municipalities, including Ha Noi, Hai Phong and Hoa Binh, Phu Tho, Tuyen Quang, Ha Giang, Thai Nguyen, Cao Bang, Bac Kan, Lao Cai, Yen Bai, Lang Son, Son La, Lai Chau, Dien Bien, Vinh Phuc, Hung Yen, Hai Duong, Bac Ninh, Bac Giang, Ha Nam, Quang Ninh, Thai Binh, Nam Dinh, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh.

2.3.2. The High People’s Court in Da Nang shall have the territorial jurisdiction over 12 provinces and municipalities, including Da Nang city and Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien – Hue, Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen, Khanh Hoa, Gia Lai, Kon Tum,Dak Lak.

2.3.3. The High People’s Court in Ho Chi Minh City shall have the territorial jurisdiction over 23 provinces and municipalities, including Ho Chi Minh City, Can Tho, and Binh Thuan, Ninh Thuan, Dong Nai, Ba Ria – Vung Tau, Binh Duong, Binh Phuoc, Long An, Tay Ninh, Dak Nong, Lam Dong, Hau Giang, Dong Thap, Tien Giang, Ben Tre, Tra Vinh, Vinh Long, Soc Trang, Bac Lieu, Ca Mau, An Giang, Kien Giang.

2.4. The High People’s Courts have some Specialized Courts (Criminal court; Civil Court; Administrative Court; Economic Court; Labor Court; Family and Juvenile Court): hear appeals of People’s Courts of provinces and municipalities within its territorial jurisdiction which have not been legally effective and are appealed or protested against in accordance with the procedural laws.

w1

3. Courts of provinces and municipalities

3.1. To hear first-instance cases in accordance with the law.

3.2. To hear appeals from People’s Courts of rural districts, urban districts, towns, cities or the equivalents which have not been legally effective and are appealed or protested against in accordance with the law.

3.3. To review legally effective judgments, decisions of People’s Courts of rural districts, urban districts, towns, cities and the equivalent, and request Chief Judge of High People’s Court or Chief Justice of the Supreme People’s Court to consider, protest against such judgments, decision if there are violations of the law or new facts.

3.4. To deal with other matters as prescribed by the law.

w2

4. People’s Courts of rural districts, urban districts, towns, cities and the equivalents

4.1. To conduct first-instance trials of cases prescribed by law.

4.2. To settle other matters prescribed by law.

5. Military courts

Military courts are established in the Vietnam People’s Army to hear cases in which defendants are persons in service and other cases as prescribed by the laws.

Military Courts include: Central Military Court; Military Courts of military zones and the equivalents; Regional Military Courts.w3

5.1. The Central Military Court:

5.1.1. To conduct appellate trials of cases in which first-instance judgments or decisions of military courts of military zones which have not yet taken legal effect are appealed or protested against in accordance with the Criminal Procedure Code;

5.1.2. To conduct according to cassation or reopening procedure trials of cases in which legally effective judgments or decisions of military courts of military zones or the equivalent or of regional military courts are protested against in accordance with the Criminal Procedure Code.

5.2. Military Courts of military zones and the equivalents:

5.2.1. To conduct first-instance trials of cases prescribed by the Criminal Procedure Code.

5.2.2. To conduct appellate trials of criminal cases in which first-instance judgments or decisions of regional military courts which have not yet taken effect are appealed or protested against in accordance with the Criminal Procedure Code.

5.2.3. To perform other duties and exercise other powers prescribed by law.

5.3. Regional Military Courts:

5.3.1. To conduct first-instance trials of cases prescribed by the Criminal Procedure Code;

5.3.2. To perform other duties and exercise other powers prescribed by law.

■ 베트남 한국 로펌(Hankuk law firm) 소개

hankuk law firm 1

베트남 한국 로펌(Hankuk law firm)의 법률 서비스 목표는 기업, 투자자 및 개인 사업자분들을 지원하기 위한 것입니다. 당사 조직은 기업법무 및 분쟁해결과 관련하여 전문 법률 서비스를 제공하는 대한민국 변호사/미국 회계사, 파트너 및 각종 전문가로 구성되어 있습니다.

법인 설립 / 창업 과정을 지원하기 위하여 저희 변호사 및 직원들은 비즈니스, 법률, 회계, 세무 상담뿐 아니라 거주 및 비자 관련 상담, 부동산 컨설팅, 마케팅 및 미디어, 채용, 직원 언어 교육, 제품 유통, 프랜차이즈 등 다양한 서비스를 제공하며 비즈니스 니즈를 가진 전업종에 대하여 전문적 식견을 갖고 업무에 임하고 있습니다. 

고객의 권리와 이익 보호, 최고의 결과 달성을 위하여 개별 기업에 대하여 규모와 업종에 적합한 기업별 맞춤 비즈니스 상담을 제공하며, 사업, 노동, 결혼, 상속과 관련된 분쟁해결 및 소송까지 모든 효율적 수단과 방법을 동원하여 고객을 지원하고 있습니다.

■ 베트남에서 도움이 필요한 분들에게

Hankuk banner fb 1 3 scaled

베트남 한국 로펌은 베트남에 정착하여 약 10여년간 베트남에 거주하며 직접 업무를 수행한 대한민국 변호사가 언어의 장벽없이 신뢰할 수 있는 효과적인 법률 상담을 제공합니다. 법률/노무/계약 업무뿐 아니라 회계/세무에서 분쟁해결까지 도움이 필요한 분들에게 영역의 한계없이 아낌없는 지원을 하고 있습니다. 

이 뿐 아니라 필요한 경우 베트남에서의 분쟁을 한국까지 연계시켜 유리하게 해결할 수 있는 네트워크를 구축해 두었습니다. 당사는 한국과 베트남 양국에서 최고의 법률 전문가인 변호사와 회계, 세무 전문가인 회계사, 회계장을 보유하고 있으며 단지 고객사로서뿐 아니라 오래된 친구와 같이 모든 일을 나의 일로 보고 책임감 있게 임하고 있습니다. 

베트남과 한국에서의 안정적인 사업 운영을 위하여, 또는 발생한 문제에 대하여 최대한 유리한 지위를 선점하기 위하여 전문가들이 한 자리에 모여 연구하며 다각적인 방법들을 동원하여 최선의 방안을 선사하고 있습니다. 당사의 유능하고 헌신적인 전문가들의 아낌없는 지원을 통하여 사업에만 몰두하실 수 있도록 동행하겠습니다. 

■ 한국 로펌(Hankuk law firm) 연락처

아래 QR코드를 스캔하세요~!

홈페이지: http://hankuklawfirm.com/en/ 

페이스북: https://www.facebook.com/hankuk.lawfirm 

유튜브: https://www.youtube.com/@hankuklawfirm6375 

이메일:  info@hankuklawfirm.com 

직통연락처: 베트남 0369.77.11.46 / 한국 010.3415.7859

QR HKL 2